Este domingo ha pasado a la inmortalidad la que es probablemente la actriz de doblaje mas importante de la historia del cine español: Elsa Fábregas.
Al margen del asunto del doblaje, asunto que pronto quedará anticuado ante las nuevas tecnologías pero que todavía da para “calentar el patio”, fue la voz que dos generaciones de españoles unirán al cine usamericano clásico, el de los cuarenta y cincuenta, pero ha muerto con más de ochenta años y comenzó a los catorce, está en todas las orejas de cualquier español entre los veinte y los cien años.
Hizo 700 películas desde las gargantas de Scarlett O'Hara en "Lo que el viento se llevó", de Katharine Hepburn en "Adivina quien viene a cenar esta noche", o de Grace Kelly en "La ventana indiscreta". La sabiduría de la edad la hizo opinar hace pocos meses que la inclinación hacia la versión original es natural. Ella, como la mayoría de los espectadores en España, prefiere el cine bien doblado, aunque reduzca el placer de la interpretación original. Aquí la esencia está en ampliar sin perder, poder elegir todas las opciones, el futuro, que ahora anda a una distancia de entre tres y seis meses, desde el estreno en pantalla al video, con subtítulos y doblado en la inmensa mayoría de los casos.
La última entrevista que concedió fue para el documental "Voces en Imágenes", del director Alfonso S. Suárez, que me recuerda hoy “que contó muchas anécdotas sobre su vida, sus trabajos, etc”. Su voz la puedes encontrar por todas partes en mi diario, muy buena Elsa, muy buena….
Y aunque dijera que no le gustaban las entrevistas porque luego nadie se lo agradecía con unos bombones u otro detalle, era sólo coquetería de diva en el ocaso, un virus heredado de poner voz a tanta estrella. La vida fue buena con Elsa…. O al revés, seguramente ambas cosas…. Las dos versiones…. El ideal.
“Lo que mas destacaba de ella era su fuerza, su temperamento. El día que le hicimos la entrevista, con casi 90 años, ella daba indicaciones a los técnicos. Viendo sus trabajos, hacía que lo difícil pareciera fácil y que la técnica y el sentimiento se unieran a la perfección. Yo creo que se ha ido actriz de doblaje mas importante que ha dado el doblaje en España en toda su historia." (Alfonso S. Suárez, director de "Voces en imagenes")
Te dejo también una carta que ha escrito esta mañana al enterarse otro grande del doblaje: Camilo Garcia (Anthony Hopkins, Harrinson Ford, Depardieu, Gene Hackman...). El expresa mejor que cualquier otro lo que siente la profesión por la pérdida de Elsa.
“Elsa:
Contigo se va el misterio, la sabiduría, el espíritu del arte con mayúsculas, entre paréntesis y entre comillas, con puntos suspensivos, con signos admirativos y de interrogación… con pausas de entonación subliminal, con intención leve, con la inefable suavidad del que no quiere ofender pero ahonda en el espíritu como si clavara un cuchillito fino, que apenas cabe en la mano, pero que penetra en el alma del que escucha, del que sabe escuchar.
Después de ti, nosotros, tus admiradores, tus discípulos, ya no tenemos referente vivo para seguir creando. Porque nos has sumido en la nada, solo nos queda el recuerdo de tu magisterio, de tu fuerza interior, del fuego de tu pasión, del bálsamo de tus palabras, de la sutil interpretación de un texto, de un suspiro, de una risa, de un llanto…has sido, eres y serás la actriz más grande que hemos conocido y podamos conocer jamás. Tu genio (el físico y el artístico) no podrá borrarse de la memoria de los que amamos nuestra profesión.
Tus arrebatos forman parte de la leyenda, tu ternura y tu fuerza nos conmueven como si fueras una semi-diosa, una heroína de tragedia griega que ha sabido traspasar nuestros corazones hasta dejarnos sin respiración.
Afortunadamente tu carrera ha sido larga y has dejado vestigios de tu genialidad a varias generaciones. El que desee saber y quiera comprender cómo se transforma en arte puro un doblaje, simplemente que te escuche, que beba de tu fuente y si es capaz de comprender de donde emana el misterio que te ha hecho grande, que se dé cuenta, si puede, de la inmensidad de tu temperamento, de tu amor por una profesión muchas veces denostada, casi maldita pero que, de vez en cuando, produce casos extraordinarios, sublimes, únicos y geniales. Rindámonos hoy ante el talento de una actriz de doblaje sencillamente única: ELSA FÁBREGAS MUNILL
Con mi admiración, CAMILO GARCIA”
Siempre he valorado mucho a los actores de doblaje y muy pocas veces he podido conocerles a través de programas o documentales...creo que están muy injustamente "olvidados"...¿qué sería de las películas sin los buenos doblajes?, cuando recuerdo escenas inolvidables del cine es con ESAS voces y no con otras.
Me parece muy bien que las películas las pongan en versión original pero siempre se respete la versión doblada también.
"Esta es la historia de un barco. Un barco que arrastró la marea hasta la orilla y que cambió muchas vidas. Como la de una mujer llamada Janet y de Samuel..." a lo que el estupendo narrador que nos va guiando por la serie añade otros cuatro personajes dignos de estar en algún elenco de los cerebros de los Coen o de Tarantino: el capo de una banda llamado "El Sastre", su principal ejecutor enamorado de la cerámica, un policía tontorrón y su madre, que hace un pan de plátano excelente. ¿Violencia? Coen y Tarantino, no debo deciros más, salvo que la gente de efectos especiales ha tenido mucho trabajo y los actores se lo han pasado muy bien.
Otro año más de música, otro año más de bandas sonoras, y otro año más en el que juntaré en la sección de manera totalmente subjetiva las 10 (mas 2 extras) composiciones que más me han gustado en el 2023. Todo hay que decirlo, siempre me arrepiento un poco de dejar de lado las bandas sonoras de las series, que siempre están al mismo o a mejor nivel que el de las películas, por lo que este año las incluiré con todo el mérito del mundo. Pero antes de pasar a la lista, recordar que estos fueron los tops de 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 y 2022.
* La figura de Paul Auster no ha sido ajena al cine y con su muerte a los 77 años deja un vacío importante siendo uno de los grandes escritores de Estados Unidos de las últimas décadas. En su haber títulos como “La invención de la soledad” (1982), “La trilogía de Nueva York” (1985-1986), “El país de las últimas cosas” (1987), “Leviatán” (1992), “Tombuctú” (1999), “El libro de las ilusiones” (2002), “La noche del oráculo” (2003), “Brooklyn follies” (2005), “Viajes por el scriptorium” (2006), “Un hombre en la oscuridad” (2008) o “Sunset Park” (2010). Un escritor amante de las libertades y defensor de los derechos civiles que se mostró tajante con políticas absolutistas de países como China o Turquía en contra de la libertad de expresión (a los que se negó a visitar) y que encabezó marchas contra Donald Trump.
Niccolò Ammaniti es uno de los autores italianos más apreciados en el extranjero. Sus libros se han traducido a más de cuarenta idiomas pero también es conocido en el cine italiano e internacional por sus guiones, sus obras llevadas al cine e incluso por haber participado como actor. No se prodiga demasiado y por tanto recibe mucha atención cuando lo hace. Ganador del premio literario más importante de Italia hace años, ahora entra en un terreno muy actual: el debilitamiento de las democracias por el desgaste del oleaje mediático politizado. Lo hace a través de una mujer, la esposa del primer ministro de Italia.
Siempre he valorado mucho a los actores de doblaje y muy pocas veces he podido conocerles a través de programas o documentales...creo que están muy injustamente "olvidados"...¿qué sería de las películas sin los buenos doblajes?, cuando recuerdo escenas inolvidables del cine es con ESAS voces y no con otras.
Me parece muy bien que las películas las pongan en versión original pero siempre se respete la versión doblada también.